Goianos e mineiros são vizinhos não apenas de mapa, mas também de sotaque e costumes. As gírias, porém, são um pouco distintas e é possível identificar cada um por meio de gírias e detalhes específicos. Enquanto um solta o “uai, sô”, com calma mineira, o outro dispara um “moço, véi” cheio de energia.
Embora o goiano também seja adepto ao “uai”, o mineiro utiliza a interjeição para tudo, do espanto ao charme da conversa. A palavra “trêm” também é curinga para qualquer coisa, e o “sô” fecha a frase como assinatura. Para completar, vem o diminutivo carinhoso: cafezim, queijim, pãozim. No sotaque, o “R” puxado no fim das palavras denuncia na hora: “comêêêR”, “falaRR”.
Já o goiano tem outro estilo. Fala cheio de “moço” e “véi”, não economiza no “rensga” para expressar surpresa ou indignação, e se alguém “dá rata”, o comentário vem rápido. A marca registrada está no “R enrolado” no meio das palavras: pooorrrta, porrrtal, porrrtêra. É só ouvir para saber: goiano na certa!
Pamonha, pão de queijo e pequi
Na mesa, os dois disputam em sabor. O mineiro se orgulha dos queijos, do feijão tropeiro e do café fresco. O goiano, da galinhada, da pamonha e, claro, do polêmico pequi. Falar mal dele em Goiás é pedir briga, visto que o fruto é tratado quase como patrimônio afetivo.
Leia Também
As características, porém, são semelhantes, assim como o gosto para a culinária e outras práticas cotidianas, e, no fim, os mineiros e os goianos se encontram naquilo que importa: boa prosa, comida de verdade e sotaques que carregam identidade. Como diria o mineiro: “uai, nóis é bão demais, sô”, e o goiano completaria: “moço, pensa numa amizade boa, véi!”.
Dicionário
Confira, abaixo, um “dicionário de gírias” divertido, com termos bastante utilizados pelos goianos e pelos mineiros:
Goiano | Significado | Exemplo de frase | Mineiro | Significado | Exemplo de frase |
---|---|---|---|---|---|
Moço | Chamar atenção ou vírgula na frase | “Moço, vem cá ver isso!” | Uai | Surpresa, dúvida ou ênfase | “Uai, sô, num é que tá chovendo?” |
Véi | Amigo, ênfase ou surpresa | “Véi, tu viu o tamanho dessa galinhada?” | Sô | Reforço final de frase | “Isso tá bão demais da conta, sô.” |
Rensga | Espanto, indignação ou admiração | “Rensga, que trem grande!” | Ô, rapaz / Ô trem | Surpresa, bronca ou carinho | “Ô trem, que calor hoje, rapaz!” |
Dar rata | Passar vergonha, cometer gafe | “Fulano deu rata na reunião, moço.” | Trêm | Palavra coringa para qualquer coisa | “Me passa aquele trêm ali, uai.” |
Pensa numa coisa boa! | Elogio máximo | “Pensa numa coisa boa essa pamonha!” | Dim | Diminutivos carinhosos: cafezim, pãozim | “Quero um cafezim, sô.” |
Arretado | Algo incrível, sensacional | “Esse show foi arretado, véi!” | Num | Forma informal de “não” | “Num quero mais, sô.” |
Bom demais da conta | Intensificador de qualidade | “Esse queijo é bom demais da conta, moço.” | Puxar o “R” no final | Marca registrada: falaRR, corrêRR | “Vai corrêRRR pra não se atrasar, sô.” |
Trem bão | Variação goiana do famoso “trêm bão” | “Essa festa tá trem bão!” | Trem bão demais da conta | Intensificador de elogio | “Esse bolo ficou trem bão demais da conta, sô.” |
R enrolado | Característico do goiano: pooorrrta, carrro, porrrtêra | “Fecha a barrra da pooorrrta, moço!” | Êita | Surpresa ou admiração | “Êita, que trem bom!” |
Cê tá ligado? | “Entendeu?” ou “sabe?” | “Cê tá ligado, moço, como é que faz isso?” | Tremendão | Algo grande ou exagerado | “Esse bolo ficou tremendão, sô!” |
Num | Não informal | “Num quero mais, véi.” | Ocê / ocês | Você / vocês informal | “Ocês vão na festa hoje?” |
Ocê | Você informal | “Ocê vai na festa hoje?” | Capaz sô | Descrença ou espanto | “Capaz, sô, que tu falou isso?” |
Trem | Palavra coringa | “Pega aquele trem ali, moço.” | Fui lá na roça | Ir a lugar distante ou rural | “Fui lá na roça buscar o queijo, uai.” |
Bão demais | Aprovação ou satisfação | “Esse arroz com pequi tá bão demais!” | Arreda | Mandar afastar alguém ou algo | “Arreda daí, rapaz!” |
Rapá | Chamar alguém informalmente | “Rapá, tu viu aquilo?” | Num tô podendo | Desculpa informal | “Num tô podendo ir hoje, sô.” |
Tremendaço | Algo exagerado positivo | “Essa galinhada foi tremendaço, véi!” | Tremim | Diminutivo de “trêm” | “Me passa aquele tremim ali, uai.” |
Ocê num me entende? | “Você não está entendendo?” | “Ocê num me entende, moço!” | Lôco | Surpresa, raiva ou admiração | “Lôco, que calor!” |
Pô | Interjeição curta | “Pô, véi, que calor!” | Deus é mais | Alívio ou espanto | “Deus é mais, que frio!” |
Arrocha | Intensificador ou elogio | “Esse forró é arrocha demais!” | Vixe | Surpresa ou choque | “Vixe, que frio!” |
Barrra | Objetos ou lugares com R enrolado | “Fecha a barrra da pooorrrta, moço!” | Cê tá entendido? | Confirmação de compreensão | “Cê tá entendido, sô?” |
Caro | Expressão de preço ou intensidade | “Esse queijo tá caro, moço!” | Caro | Expressão de preço ou intensidade | “Esse queijo tá caro, sô!” |
Leia mais sobre: Cidades / Curiosidades